Languages

 

Књижевно вече посвећено грчком преводу романа "Прељубници" амбасадорке Виде Огњеновић

09 Mar 2010

Поводом објављивања романа "Прељубници", Виде Огњеновић на грчком језику, у преводу Марије Кесини, синоћ је, 08. марта 2010. у просторијама Амбасаде одржано књижевно вече, чија је организација реализована у сарадњи са издвачком кућом "Метехмио".

 

                    

Поводом објављивања романа "Прељубници", Виде Огњеновић на грчком језику, у преводу Марије Кесини, синоћ је, 08. марта 2010. у просторијама Амбасаде одржано књижевно вече, чија је организација реализована у сарадњи са издвачком кућом "Метехмио".

О роману су говорили ауторка Вида Огњеновић, преводилац Марија Кесини, представник издавачке куће и велики грчки песник Т. Патрикиос. Публику је поздравио и одржао уводни говор амбасадор Драган Жупањевац, а након промоције је одржан пригодан коктел. О роману су говорили ауторка Вида Огњеновић, преводилац Марија Кесини, представник издавачке куће и велики грчки песник Т. Патрикиос. Публику је поздравио и одржао уводни говор амбасадор Драган Жупањевац, а након промоције је одржан пригодан коктел.

 

                                         

Tags:  
 
 
 

Με περιφάνεια σας παρουσιάζουμε την κληρονομιά της Σερβίας στην Ελλάδα:

Μονή Χιλανδαρίου

Το Σερβική Μονή Χιλανδαρίου βρίσκεται στο Άγιο Όρος πάνω από 800 χρόνια. Γνωρίστε την ιστορία, την αρχιτεκτονική, τις τοιχογραφίες το σκευοφθλάκιο και εικοφυλάκιο της Μονής.

Σερβικό νεκροταφείο

Το σερβικό νεκροταφείο Ζέιτινλικ (Ελαιώνας) στην Θεσσαλονίκη. Μάθετε για τους Σέρβους στο Μακεδονικό Μέτωπο.

Κέρκυρα και Βίδο

Το Σερβικό μαυσωλείο στο νησάκι Βίδο και το Μουσείο «Οι Σέρβοι στην Κέρκυρα» στην πόλη της Κέρκυρας. Η κάθοδος των Σέρβων μέσω Αλβανίας. Η ανάρρωση και η επανάκτηση των δυνάμεων των Σέρβων στο νησί της Κέρκυρας. Ο Υγρός Τάφος.